





Lindi Buffali


"LOOKING FOR COMPLEXITY"
A la rechercher de complexités
Dancing through the language and codes of Contact Improvisation, from my point of view, leads to a
world where the relationship with the body, with the encounter, and with space is different.
It's overturned and takes on unknown forms.
Danser à travers le langage et les codes de l'improvisation contact, selon moi, mène à un monde où
le rapport au corps, à la rencontre et à l'espace est différent.
Il est bouleversé et prend des formes inédites.
In these intensive, space and dance will be nourished by your curiosity and your questions.
We will dance meanings such us doubt, uncertainty and risk.
We will pause in complexity without forcing fluidity, softness, or aesthetics.
Dans ces ateliers intensifs, l'espace et la danse seront nourris par votre curiosité et vos interrogations.
Nous explorerons par la danse des notions telles que le doute, l'incertitude et le risque.
Nous nous arrêterons sur la complexité sans forcer la fluidité, la douceur ou l'esthétique.
Exercises and games that will be developed according to the structure that Nancy Stark Smith called
“Simple-complex-simple”.
Des exercices et des jeux seront développés selon la structure que Nancy Stark Smith
appelait « Simple-complexe-simple ».
There will be also speaking circles to continually integrate and nurture the process.
The wonderful complexity of this 'open form' (as define by Steve P. and the other pioneers) leads to
marvelous worlds, where we can have a bodily experience of truth, mutuality, and vulnerability.
​
Des cercles de parole permettront d'intégrer et d'enrichir continuellement le processus.
La merveilleuse complexité de cette « forme ouverte » (telle que définie par Steve P. et les autres pionniers)
nous conduit vers des mondes merveilleux, où nous pouvons vivre une expérience corporelle de la vérité,
de la réciprocité et de la vulnérabilité.​​​​​
Biography of Lindi Buffali
I met C.I. in 1998 during a physical theatre course. I was fascinated by it and began a long learning
process that continues to this day. Since 2008 I have been teaching in many Italian communities and abroad (Spain, France, Austria,
Gremany, Belgium, Ukraine, Greece, Israel, Japan).
J’ai découvert le Contact Interactif (CI) en 1998 lors d’un cours de théâtre physique.
Fascinée, j’ai entamé un long apprentissage qui se poursuit encore aujourd’hui.
Depuis 2008, j’enseigne dans de nombreuses communautés italiennes et à l’étranger
(Espagne, France, Autriche, Allemagne, Belgique,
Ukraine, Grèce, Israël, Japon).
Teaching means to me feeding my own research and satisfying the need to contribute to and support
that of others.
I conceived and organised events with the desire to spread CI as much as possible (Italy Contact
Camp and CicloNomade) because I believe it is an extraordinary, powerful and healthy Revolution
that starts from us, from our bodies.
Enseigner, c’est nourrir mes propres recherches et satisfaire le besoin de contribuer et
de soutenir celles des autres. J’ai conçu et organisé des événements avec le désir de
diffuser le CI le plus largement possible (Italy Contact Camp et CicloNomade)
car je crois qu’il s’agit d’une révolution extraordinaire, puissante et saine qui prend racine en nous,
dans nos corps.
Personally, I experience C.I. as the best way I have in this life to meet someone outside of social
compromises, to meditate and keep the urge to move alive.
Life is movement, moving in two accelerates awareness. Today I am 48 years old, a mother of two
children aged 28 and 6. I am also a grandmother of a tree-year-old boy.
Personnellement, je vis le CI comme le meilleur moyen que j’aie trouvé dans ma vie de rencontrer
quelqu’un en dehors des compromis sociaux, de méditer et de nourrir mon besoin de bouger.
La vie est mouvement, et le mouvement à deux accélère la prise de conscience.
Aujourd'hui, j'ai 48 ans, je suis mère de deux enfants âgés de 28 et 6 ans.
Je suis également grand-mère d'un petit garçon de trois ans..
​​​​​​
